Desde a centuria de 1500, como sabemos, o galego viuse desprazado da escrita.
Unha das consecuencias foi que, de maneira máis ou menos consciente, os
nomes propios, topónimos e antropónimos, comezaron a ser
modificados e asimilados ao castelán. Cara a finais desa centuria iniciouse a práctica dos rexistros escritos (primeiro os relixiosos, desde o Concilio de Trento, e despois
os civís), o que lle deu carta de natureza aos erros e depurpacións de nomes, apelidos e topónimos.

Mais cos apelidos, que xa eran hereditarios, non sucedeu o mesmo. En
realidade, modificalos ou respectalos dependía en boa medida da vontade
do escribente: algúns sufriron un maior proceso de deturpación
ca outros, e non hai constancia de que acontecera de maneira
significativamente diferente nunhas áreas ou noutras.

Para sabermos máis:
Apelidos de Galicia Información de máis de 5.000 apelidos.
Cartografía dos apelidos de Galicia Máis de 9.000 apelidos con base no censo de 2001.
INE Apelidos e nomes máis frecuentes en España.
Na Galipedia: Antroponimia , Apelido
IGE Distribución municipal dos apelido.
Mesa pola Normalización (MNL) A caixa dos apelidos.
Ningún comentario:
Publicar un comentario
Que o blog estea vivo, depende de ti. Lembra: escribe ben, manteno limpo, mellórao coa túa aportación. Participa e fainos diferentes!
En Comentar como..., selecciona: "Nome/URL". Pon o teu nome, e deixa en branco o espazo de URL. Así todos saberemos quen somos!